跳到主要內容

V1994/08/11 Dolly 書信 to BAKER & McKENZIE (Re: 更新-台灣的骨髓資料庫已從去年12月的2萬左右增加到4萬左右)

BAKER & McKENZIE
MEMORANDUM
To: My friends and colleagues
From: Dolly Tai-lan Lo
Date: August 11, 1994
Re: Update


Meanwhile, I am pleased to report that Taiwan's bone marrow data bank has increased from the 20,000 or so donors in December of last year to around 40,000. I wish to thank those of you who have provided financial and logistic support for Tzu-Chi Foundation Bone Marrow Information Center's blood drives, in particular those corporations which have publicized this effort in corporate newsletters. You have each contributed to the growth of the data bank and a number of transplants have already been performed as a result of matching by the data bank!


In addition, my many months in the cancer ward of one of Taiwan's largest and most well-regarded hospitals has convinced me that cancer patients in Taiwan are surely in need of positive and sympathetic psychological support. The word "cancer” remains taboo and a recent newspaper report stated that almost 90% of family members of terminal cancer patients do not permit physicians to tell the patient the truth about their codition. My readings in this area suggest that one of the most important elements in a successful fight against cancer is the patient's will to live and the actions which the patient takes to manifest that will.


致:我的朋友和同事

寄件者:陸台蘭

日期:1994年8月11日

回覆:更新-台灣的骨髓資料庫已從去年12月的2萬左右增加到4萬左右



距離上次與你溝通已經有一段時間了。自一月下旬以來,我一直在接受強化鞏固化療,並在退伍軍人總醫院住院,在兩輪治療之間有短暫的在家休假。  最後一輪治療於6月18日結束,月底前往北美史丹佛大學醫學中心進行進一步治療與分析。


在史丹佛大學,我接受了額外的化療,並進行了大量測試,為骨髓移植做準備。目前,我正在史丹佛大學“休假”,但將於月底返回帕羅奧圖。


同時,我很高興地報告,台灣的骨髓資料庫已從去年12月的2萬左右增加到4萬左右。感謝那些為慈濟骨髓資訊中心獻血活動提供資金和後勤支援的人們,特別是那些在企業通訊中宣傳這項活動的企業。你們每個人都為資料庫的成長做出了貢獻,並且透過資料庫的匹配,已經進行了多次移植!


此外,我在台灣最大、最受好評的醫院之一的癌症病房待了幾個月,這讓我確信台灣的癌症患者肯定需要積極和富有同情心的心理支持。 「癌症」這個詞仍然是禁忌,最近的一份報紙報導稱,幾乎90% 的晚期癌症患者家屬不允許醫生告訴患者他們的病情真相。積極和富有同情心的心理支持是成功對抗癌症的要素是病人的生存意願以及病人為體現這種意願而採取的行動。





 



留言

這個網誌中的熱門文章

財團法人陸台蘭文教基金會之成立與展望邵俊田1996 10月28日

財團法人陸台蘭文教基金會之成立與展望 邵俊田1996 10月28日 為了紀念陸台蘭律師,由國際通商法律事務所同仁及身前好友共同捐助新台幣伍佰貳拾餘萬元成立「財團法人陸台蘭文教基金會」,除了讓大家以永續存在的方式紀念她,同時也將陸律師對法律服務的熱誠與執著以澤惠後學的方式發揚出來。 基金會設立獎助學金,以對大學法律系或法律研究所清寒績優學生,以及大學畢業後致力於律師考試而需要經濟支援者為獎助對象;希望能對有志於法律服務而需要支援者有所助益;此一立意宗旨也是陸律師生前所最樂於協助他人之事項。秉持此一宗旨,國際通商法律事務所同仁業已於八十五年八月順利完成基金會的財團法人登記,並於八十五年十月通知各學校提供獎助學金之申請事宜。 濟助清寒與獎掖優秀的行為,除了具有公益性質之外,也是人性中善意的表現,值得我們持續不斷的實行。感謝各位對陸台蘭文教基金會的捐助,您對基金會的贊助,除了紀彰顯陸律師的志業,同時也對社會法治盡了一份心力。基金會需要您持續不斷的支持與贊助,也至願能對發揚法治精神與作育法律人才,作永恆的努力。

1995/12/21,台北追思會,王陳恩美隔岸致詞 ( 文字施工中)

 

V1995/12/07 追思會致詞 / By Robert H Dilworth (Re: Dolly生前三個月重回主耶穌懷抱 )

Robert H Dilworth Remarks at December 7, 1995 Memorial Service for Dolly Tai-Lan Lo John and Dolly's family asked me to speak today. I should not be speaking. Dolly was sopposed to speak at my funeral. I hope I can get through this without weeping. We are all here because we loved her. We need to reaffirm that common experience  by coming together to remember her and how she touched each of our lives. In the process, and afterwards, we can perhaps better understand her life, her struggle for the last two years, and its outcome. I first met Dolly 17 years ago when she came to clerk in the Taipei office after her first year in law school. I believe Professor Cohen at Harvard Law School had written Bob Yahng that he had an unusual student for us to consider. I discounted that recommendation because law professors often seem to think their students are unusual because the professors are unusual. But the Taipei office was just starting up and we had no other candidates who were Chinese ...