跳到主要內容

我心中未曾離去的人 / By 任于芬 Pauline Jen

昨夜一位在我心中從來未曾離去的人來到夢中!20年的歲月就如同指間的流沙瞬間流逝,然而對她懷念的流沙卻是點點滴滴聚集沉積!假如至今她仍是與我們共聚一堂,肯定她的容顏會因歲月的痕跡而改變,思維可能會轉向,行事風格也可能不同往日,但是可以肯定的是就如同她DNA基因的〝真性情〞絕對不會改變,這也是為什麼只要與她有交集的友人及工作夥伴對她始終懷念至今!


還記得當年我轉換工作跑道而搬遷新辦公室時,她特別帶著有如至親的老管家阿幼,來到我的新辦公室,滿心歡喜說道:〝任小姐升官搬新辦公室囉!〞看著她開心的笑容,我深深感受到她真心的祝福與喜悅的肯定,深印心中,那不僅僅是上級對下屬話語而已!

更無法忘懷當年在事務所最重大搬遷專案中負責規劃/總務職務的我,為了讓心急的同事能盡快在新工作區安頓下來,必要時我也會義無反顧拿起板車協助傢俱搬遷,在一次行動中,她從辦公室衝出來,拉著我的手說道:〝我擔心妳的背啊!〞當下溫暖的淚水在心中流下,不能自已!每每回想那一刻,對她的懷念更如泉湧!

即使在她人生旅程最後階段,我接到她來自海外最後的通話時,她微弱但清晰的話語是關心另一位工作夥伴合夥人的健康狀況,記得她還小小開玩笑自己瘦弱雙腿是小鳥腳!這就是她的〝真性情〞,即使在人生的最後一刻!


  Dolly,妳在天上一切可好?或許妳已回到塵世遊走,但茫茫人海何處是妳的蹤影!猶記妳寫給寶貝兒女的書信中提及妳會如同天上的白雲,隨時在天上守護他們,想念妳時就看看天上的白雲,我何嘗不是如此,抬頭遙望藍天白雲,懷念妳的蹤跡!


I know someday, somehow, somewhere we will meet again!


留言

這個網誌中的熱門文章

財團法人陸台蘭文教基金會之成立與展望邵俊田1996 10月28日

財團法人陸台蘭文教基金會之成立與展望 邵俊田1996 10月28日 為了紀念陸台蘭律師,由國際通商法律事務所同仁及身前好友共同捐助新台幣伍佰貳拾餘萬元成立「財團法人陸台蘭文教基金會」,除了讓大家以永續存在的方式紀念她,同時也將陸律師對法律服務的熱誠與執著以澤惠後學的方式發揚出來。 基金會設立獎助學金,以對大學法律系或法律研究所清寒績優學生,以及大學畢業後致力於律師考試而需要經濟支援者為獎助對象;希望能對有志於法律服務而需要支援者有所助益;此一立意宗旨也是陸律師生前所最樂於協助他人之事項。秉持此一宗旨,國際通商法律事務所同仁業已於八十五年八月順利完成基金會的財團法人登記,並於八十五年十月通知各學校提供獎助學金之申請事宜。 濟助清寒與獎掖優秀的行為,除了具有公益性質之外,也是人性中善意的表現,值得我們持續不斷的實行。感謝各位對陸台蘭文教基金會的捐助,您對基金會的贊助,除了紀彰顯陸律師的志業,同時也對社會法治盡了一份心力。基金會需要您持續不斷的支持與贊助,也至願能對發揚法治精神與作育法律人才,作永恆的努力。

1995/12/21,台北追思會,王陳恩美隔岸致詞 ( 文字施工中)

 

V1995/12/07 追思會致詞 / By Robert H Dilworth (Re: Dolly生前三個月重回主耶穌懷抱 )

Robert H Dilworth Remarks at December 7, 1995 Memorial Service for Dolly Tai-Lan Lo John and Dolly's family asked me to speak today. I should not be speaking. Dolly was sopposed to speak at my funeral. I hope I can get through this without weeping. We are all here because we loved her. We need to reaffirm that common experience  by coming together to remember her and how she touched each of our lives. In the process, and afterwards, we can perhaps better understand her life, her struggle for the last two years, and its outcome. I first met Dolly 17 years ago when she came to clerk in the Taipei office after her first year in law school. I believe Professor Cohen at Harvard Law School had written Bob Yahng that he had an unusual student for us to consider. I discounted that recommendation because law professors often seem to think their students are unusual because the professors are unusual. But the Taipei office was just starting up and we had no other candidates who were Chinese ...