跳到主要內容

V我是個幸運兒—我得了血癌(1994/02)

我是個幸運兒—我得了血癌

也許應該先解釋一下,我為什麼一向認為我是一個幸運兒。

7歲時疼我的父親離開了我們。很幸運的,我母親堅強執著的身兼三個工作,把我和當時才十月大的妹妹帶大了。我母親教育我們,告訴我們:「人生最重要就是要自立更生」。從那時起,我就很努力的唸書,因為從前不是一個很好的學生。母親現在很欣慰,因為那十個月大的妹妹在美國念完建築學以後,嫁給一個法國建築師,兩人共同在巴黎附近開一間小小的事務所,育有一女一兒。

至於我自己呢!17歲時就得到我的第一份正式的工作,在亞洲航空公司當夜間電話接線生,那年是高二。一年的工作下來,我存了足夠的旅費,買一張單程的飛機票到美國去唸書。又是很幸運的,美國衛斯理女子大學給了我全部獎學金(包括學費、吃住)。在衛斯理的四年中,我學習了女性要對自己有自信心、要對人生抱著一個樂觀、前進的態度。

衛斯理大學畢業後,很順利的拿到美國哈佛大學法律系獎學金,三年以後拿到了法律博士。

哈佛畢業以後,我在波士頓著名的事務所(Ropes & Gray)擔任了兩年的律師。那家事務所的幾百名律師中,只有兩個東方人,而我是其中一個。接受了他們非常完好而嚴格的訓練,我在民國71年回到台北的國際通商法律事務所工作。國際通商法律事務所是全世界最大的法律事務所Baker & McKenzie (貝克麥堅時)的中華民國之成員。

四年以後,我非常榮幸地以31歲的年齡被全球 Baker & McKenzie 的合夥人選為Baker & McKenzie本身的主持人之一。那時我是唯一中國女性的主持人,也是最年輕的主持人之一。我繼續在國際通商擔任法律顧問,因為我沒有本國的執照,所以我的工作範圍都是跨國性的商業交易,提供草擬合約、協助談判的服務。經由我的工作,我在台北漸漸認識了本國企業家及政府官員,也結交了許多所謂「女強人」的朋友。

民國77年我結束了快樂的單身女郎的生活,結婚了。經過二次的流產,在床上躺了四個月,很高興的在1990年間生下了我的女兒。兩年以後又懷孕了,起先很順利,後期就遇到了困難。當時,我一直忙碌著與一群廿、卅個成員的職業婦女及家庭主婦,共同努力讓外籍女傭合法化,以便所有請外籍女傭的婦女們不再需要擔心成為刑事犯。在我懷孕8個月時,還在立法院「示威」。非常幸運的,外籍女傭已變成合法化了,可是就在那個月我得了一個俗稱「蛇纏腰」的病。因為那場病,我認識了榮總的吳香達醫師,他的太太(陳國慈)是我的好朋友。一個月以後,我的兒子生出了,很幸運的完全健康,並沒有因為我這「蛇纏腰」神經方面的病而影響他的健康。

今年10月初,我開始感覺頭昏,呼吸短促,但是我在10月有很多的工作而且必須出國兩次,而我們的事務所又正逢搬家,並且在11月17日有一個開幕酒會。在開幕酒會那天,我們出版了一本書《大陸投資法律與實務解讀》。所以從10月到11月17日的一個半月間,我幾乎每天工作12到15個小時,才能完成每日所面臨的事。到了11月18日的晚上,我終於有機會到醫院去看看感冒、還有一點貧血。

沒有想到檢查出來的結果,醫生告訴我:「你是非常非常好運,因為以你這種過低的紅血球,在過去兩個禮拜,任何時候你都可能休克甚至死亡,而你竟然安然無恙。」

住在醫院的頭幾天,我的小姑以及好同事們都捐血給我。我很慶幸貧血好像好轉了,但是在11月24日骨髓檢驗後,我的醫生卻告訴我:「你得的是血癌,必須立刻想辦法轉院到一個可以照顧你的醫院。」那時,我想到了曾經協助我的貴人吳香達醫師。經由吳醫師,一夜之間就轉到榮總,並由他的好友,腫瘤科的陳博民主任,親自照顧我。我轉進醫院的第三天,就開始化學治療了。化學治療是一個非常辛苦而且考驗人的體力和精神的一種治療方式。四星期後,陳主任告訴我,在這次的化學治療裡面我緩解了,這就是治病的第一步。

我相信,大部分的人如果得了血癌,可能不會認為自己是幸運兒,可是我卻覺得我非常幸運,因為:

一血癌(白血病)在現在科學發達的時代,並不一定是個絕症。大人得了血癌有七成到八成的機會可以緩解一到兩年。

一如果得了血癌的人是在45歲以下(我今年38歲),可以做異體骨髓移植,在60歲以前可以做自體移植。骨髓移植的成功率在大人裡面延長生命的,有百分之50到70。病人的身體狀況越好,成功率越高。

一得了血癌之後,我才發現我有許多真正支持我的朋友,包括鄭王怡、徐莉玲、鄭綿綿、殷琪、劉貞君、宋世美、唐秋玲、陳小梅、朱怡、朱蓮、呂國昭。還有我的丈夫和家人,同事們他們一一都以自己的方式給我完全的支持及照顧。

一很慶幸的在我治療的這段時期中,我的菲籍女傭以快樂的心情及愛心、很細心的照顧我在家裡一歲及三歲的孩子,讓我完全無後顧之憂。

當我把生病的消息告訴我的家人及朋友時,很多的人都哭泣,然後一直問我「為什麼你會得這種病?」我3歲的女兒感冒時不能來看我,就會問:「媽媽,你為什麼還在醫院?你為什麼要生病?」這是一個很難回答的問題一「為什麼是我?」

當然,我也問過自己:「我做了什麼孽?」我在我的過去中也找到了一些答案。但是那些答案都是消極的,不是正面的。

我住院的第一個星期天,陳主任來看我。他告訴我他要去參加慈濟基金會的一個建立「慈濟基金會台灣骨髓捐贈資料中心」的運動。下一個星期天,他又這麼告訴我。那時我才突然了解,我在這個時刻得了血癌,是有正面的意義:在我過去11年間在台灣所認識的許多人中,他們都有能力來協助慈濟的這項活動。這個活動需要愛心、金錢及本身的貢獻,我講這些事只是希望給那群一再問我「我能夠為你做什麼?」的人們一個回答:「你們可以支持慈濟的骨髓中心活動!」大企業家和政府官員可以以身作則,自己捐血來建立這個資料中心,大企業也可以捐錢支付檢驗的費用,更可以散播資料給他們的員工,讓員工們了解在台灣建立一個骨髓資料中心的重要性。

在38歲面臨死亡時,我才深刻了解生命、陽光、孩子的可貴。我希望藉著我所經歷的一切,使在台灣現在需要骨髓移植的人,以及將來每一年需要骨髓的孩子們,有更多的希望、更多的生命力,因為我已經很幸運了!我的一生過得多彩多姿,有許多的朋友,許多關心我的人。能夠做的也都做了,孩子也生了。現在,我只希望有機會看著他們長大。

另一方面,我復原之後,我終將回到我所最愛的國際通商法律事務所,繼續為我的客戶提供專業服務。我將以無悔的心情,繼續熱愛我的工作,一如往昔。只是,歷經這次死裡逃生的經驗,我將重新評估生命的意義,我將以部分的時間去服務其他受苦受難的人,尤其希望以有生之年,持續地為慈濟的骨髓資料中心而奉獻心力。如果您也願意發揮您的愛心,也許我們可以一起拯救一些在生死邊緣的血液病患!

陸台蘭1994年2月




















































英文版 

































































































































































留言

這個網誌中的熱門文章

財團法人陸台蘭文教基金會之成立與展望邵俊田1996 10月28日

財團法人陸台蘭文教基金會之成立與展望 邵俊田1996 10月28日 為了紀念陸台蘭律師,由國際通商法律事務所同仁及身前好友共同捐助新台幣伍佰貳拾餘萬元成立「財團法人陸台蘭文教基金會」,除了讓大家以永續存在的方式紀念她,同時也將陸律師對法律服務的熱誠與執著以澤惠後學的方式發揚出來。 基金會設立獎助學金,以對大學法律系或法律研究所清寒績優學生,以及大學畢業後致力於律師考試而需要經濟支援者為獎助對象;希望能對有志於法律服務而需要支援者有所助益;此一立意宗旨也是陸律師生前所最樂於協助他人之事項。秉持此一宗旨,國際通商法律事務所同仁業已於八十五年八月順利完成基金會的財團法人登記,並於八十五年十月通知各學校提供獎助學金之申請事宜。 濟助清寒與獎掖優秀的行為,除了具有公益性質之外,也是人性中善意的表現,值得我們持續不斷的實行。感謝各位對陸台蘭文教基金會的捐助,您對基金會的贊助,除了紀彰顯陸律師的志業,同時也對社會法治盡了一份心力。基金會需要您持續不斷的支持與贊助,也至願能對發揚法治精神與作育法律人才,作永恆的努力。

1995/12/21,台北追思會,王陳恩美隔岸致詞 ( 文字施工中)

 

V1995/12/07 追思會致詞 / By Robert H Dilworth (Re: Dolly生前三個月重回主耶穌懷抱 )

Robert H Dilworth Remarks at December 7, 1995 Memorial Service for Dolly Tai-Lan Lo John and Dolly's family asked me to speak today. I should not be speaking. Dolly was sopposed to speak at my funeral. I hope I can get through this without weeping. We are all here because we loved her. We need to reaffirm that common experience  by coming together to remember her and how she touched each of our lives. In the process, and afterwards, we can perhaps better understand her life, her struggle for the last two years, and its outcome. I first met Dolly 17 years ago when she came to clerk in the Taipei office after her first year in law school. I believe Professor Cohen at Harvard Law School had written Bob Yahng that he had an unusual student for us to consider. I discounted that recommendation because law professors often seem to think their students are unusual because the professors are unusual. But the Taipei office was just starting up and we had no other candidates who were Chinese ...