跳到主要內容

As far as Baker & McKenzie is concerned, our Taipei office and Dolly are synonymous. (對貝克·麥堅時而言,我們的台北辦事處和 Dolly 是同義詞。)1995/12/7 JOHN KLOTSCHE於Dolly告別禮拜致詞

JOHN KLOTSCHE REMARKS
MEMORIAL SERVICES FOR DOLLY TAI-LAN LO
THURSDAY, DECEMBER 7, 1995
LADERA COMMUNITY CHURCH - PORTOLA VALLEY, CA


Good moming. My name is John Klotsche and I am Chairman of the Executive Committee of Baker & McKenzie, a partner in the Firm's Palo Alto office and, most importantly, a partner and friend of Dolly Lo.

Professionally, Dolly launched her career with our Firm in 1982 shortly after she graduated from Harvard Law School (1980). This also roughly coincided with the Firm's opening an office in Taipei. Dolly was elected an international partner in the Firm 4 years later, an exceptionally short period of hime even measured by the standards that the Firm then applied.

The success of that venture in Taipei is today beyond question. It has grown the larger law frons in the country. More importantly, the office has built a reputation, both within and without the Firm, as delivering the absolutely finest quality legal services to its mulhinational clients. This did not happen without the efforts of a number of individuals but it would never have happened without the dedication, commitment and resolve of Dolly Lo. As far as Baker & McKenzie is concerned, our Taipei office and Dolly are synonymous.

Dolly's involvement in every aspect of the development of a Taipei office is legend - whether handling the most complex of legal issues, the hiring and encouragement of young associates, forging new areas of legal practice, or designing new office premises. Dolly was always at the center of these activities.

Dolly brought to all of these activities two critical qualities -- a sense of caring and a sense of total commitment. In so many respects she personified the qualities that we strive to achieve in our Firm today.

On a more personal level, for all of us who knew her, Dolly was an inspiration without equal. The inner strength that she mustered up over the past several years to fight her battle with Leukemia was relentless. Medical "miracles" which she is said to have conquered along the way were, to her, part of life's experiences. At the very same time, her extemal zest for life, her family and her profession did not diminish even in the slightest.

Dolly was diminutive physically but will always be remembered as a giant in every other respect. She not only challenged an enormously debilitaning disease that confronted her daily, but she also launched her own crusade at the very same time to assist the medical profession to help others similarly situated.

It can be said that we lost a fine partner and that is most definitely true. She had all the qualities that we aspire for our partners. Equally, it can be said that we lost a friend and that is also true. More importanly is that those of us who knew Dolly can only be said to been enriched by her courage, commitment and resolve.  For this, Dolly, we thank you very much.


早安.我叫約翰‧克洛切(John Klotsche),是貝克‧麥堅時律師事務所(Baker & McKenzie) 的執行委員會主席,是該公司帕洛阿爾托辦事處的合夥人,最重要的是,我是Dolly Lo 的合夥人兼朋友。

在專業方面,Dolly從哈佛法學院 (1980) 畢業後不久,於 1982 年在我們公司開始了她的職業生涯。這也與該所在台北開設辦事處的時間大致一致。四年後,Dolly被選為公司的國際合夥人,即使以公司當時採用的標準來衡量,這也是一個非常短的時期。

今天,這項在台北的冒險活動的成功是毫無疑問的。它在該國發展了更大的法律陣線。更重要的是,該辦事處在公司內部和外部都建立了聲譽,為跨國客戶提供絕對最優質的法律服務。如果沒有許多人的努力,這一切就不可能實現,但如果沒有 Dolly Lo 的奉獻、承諾和決心,這一切就永遠不會發生。對貝克·麥堅時而言,我們的台北辦事處和 Dolly 是同義詞。

Dolly 參與台北辦事處發展的各個方面都是傳奇——無論是處理最複雜的法律問題、僱用和鼓勵年輕律師、開拓新的法律實踐領域,還是設計新的辦公場所。Dolly始終處於這些活動的中心。

Dolly 為所有這些活動帶來了兩種關鍵特質——關懷感和全心投入感。在許多方面,她體現了我們今天在公司努力實現的品質。

從更個人的角度來看,對於我們所有認識她的人來說,Dolly 是無與倫比的靈感來源。過去幾年,她積聚內心的力量,與白血病作鬥爭,堅持不懈。據說她一路上所征服的醫學「奇蹟」對她來說是人生經歷的一部分。同時,她對生活、家庭和事業的外在熱情卻沒有絲毫減弱。

Dolly 身材嬌小,但在其他方面都將永遠被視為巨人。她不僅挑戰了每天面臨的一種使她嚴重衰弱的疾病,而且同時發起了自己的十字軍東徵,以協助醫學界幫助其他處境相似的人。


可以說,我們失去了一位優秀的合作夥伴,這是千真萬確的。她擁有我們渴望為合作夥伴提供的所有品質。同樣,可以說我們失去了一位朋友,這也是事實。更重要的是,我們這些認識Dolly 的人只能說因為她的勇氣、承諾和決心而更豐富。  為此,多莉,我們非常感謝你。







留言

這個網誌中的熱門文章

1995/12/21,台北追思會,王陳恩美隔岸致詞 ( 文字施工中)

 

財團法人陸台蘭文教基金會之成立與展望邵俊田1996 10月28日

財團法人陸台蘭文教基金會之成立與展望 邵俊田1996 10月28日 為了紀念陸台蘭律師,由國際通商法律事務所同仁及身前好友共同捐助新台幣伍佰貳拾餘萬元成立「財團法人陸台蘭文教基金會」,除了讓大家以永續存在的方式紀念她,同時也將陸律師對法律服務的熱誠與執著以澤惠後學的方式發揚出來。 基金會設立獎助學金,以對大學法律系或法律研究所清寒績優學生,以及大學畢業後致力於律師考試而需要經濟支援者為獎助對象;希望能對有志於法律服務而需要支援者有所助益;此一立意宗旨也是陸律師生前所最樂於協助他人之事項。秉持此一宗旨,國際通商法律事務所同仁業已於八十五年八月順利完成基金會的財團法人登記,並於八十五年十月通知各學校提供獎助學金之申請事宜。 濟助清寒與獎掖優秀的行為,除了具有公益性質之外,也是人性中善意的表現,值得我們持續不斷的實行。感謝各位對陸台蘭文教基金會的捐助,您對基金會的贊助,除了紀彰顯陸律師的志業,同時也對社會法治盡了一份心力。基金會需要您持續不斷的支持與贊助,也至願能對發揚法治精神與作育法律人才,作永恆的努力。

V紀念Dolly逝世20週年 /By 鄧慧孫John Teng

1995年12月2日下午在去舊金山機場搭機返台工作之前和Dolly道別,當時計劃三個星期之後再回去陪她,氣息微弱的Dolly坐在Palo Alto家中客廳對我微笑的說:「我會想念你的!」,我也對她說:「我也會想念妳的!」那就是我倆最後的一面,直至臨終仍然對我深情的關懷,這就是Dolly。 看到國際通商同仁對Dolly的追思,我是她身邊的見證人,Dolly就是大家描述的愛B&M,愛同仁朋友如己的好朋友,不論在她健康或是生病的時候,我總是看到聽到她發自內心對同仁和朋友們的關懷操心,生命以愛人助人為中心是Dolly的本質,也是逝世20年後,大家還在懷念她的一點一滴,Dolly精神不死的原因。 Dolly的人生關懷及於社會國家,'80年代末期,外傭尚未合法化,我們陪著有數月身孕的她,坐在立法院門口建議立法;在反對黨合法化之前,參與群眾台北街上遊行抗議;生病之後,了解到華人世界沒有骨髓銀行的重要,號召朋友、客戶、同仁出錢出力支持慈濟骨髓銀行的建立。Dolly辦公室內牆壁上英文大字「公義」是她在生活中的實踐。 Dolly最令我欽佩的是她持續不變正面積極的人生觀,血癌生病兩年中,歷經各項治療的艱苦折磨不知有無明天,她不曾在任何人的面前流淚,在體力短暫恢復期間,就寫信給同仁、朋友、家人,報告近況鼓勵大家,期望回到台灣,盼望回B&M工作。 這20年來,Dolly熱愛的國際通商在各位同仁的努力下已是台灣首屈一指的法律事務所,持續名列台灣金融銀行、資本巿場、企業併購、保險、不動產及營建、資訊科技及傳播、爭端解決、勞工法及聘僱、基礎建設、能源、稅務、智慧財產等領域的頂尖事務所。尤其可貴的是B&M在社會服務方面熱心公益,經常與客戶攜手做公益,並且榮獲各項社會企業責任奬,其中Euromoney Asia將B&M評選為「最適合商務法界女性的國際事務所」,「最適合少數族裔女性律師事務所」,認識Dolly的朋友們一定了解Dolly在天堂也會為此高興的大聲鼓掌歡呼。 在病中,Dolly一再跟我說,她已有一個精彩的人生,非常感恩,沒有任何遺憾,只是想到兩個年幼的兒女,依依不捨,因而流下眼淚。當年三歲的陸安、五歲的安琦,這20年來已經大學畢業,安琦在香港一家教育公司服務,負責市場調查,協助併購學校,她的志向是在開發中國家設立一家一流的學校;陸安在紐約市一餐廳任職經理...